ノートテキスト
ページ1:
Lesson 5 Chocolate: A Story of Dark and Light Part1 (教科書p.56) 意味のまとまりに注意して、次の英文を読みなさい. "Nine of every ten people say they love chocolate. chang The tenth lies," amusingly says a famous French gourmet. Many people agree that chocolate is the king of all sweets. 名休憩 When you are tired, or when you need a break, 関代「もの」 (what you want is) yes, chocolate! The rich flavor, fine texture, and sweet smell ... all these make a perfect harmony (to help you relax.) *help 人(to)動:人がするのを助ける The main ingredient in chocolate is cacao beans. These are mainly produced in the hot and humid areas of West Africa and Latin America. give ABAにBをもたらす」 Cacao gives chocolate its wonderful and unique taste. B 「10人のうち9人は言います チョコレートが大好きだと 10人目の人は嘘をついています」 おもしろおかしく言います ある有名なフランス人の食通が 多くの人は同意します チョコレートがお菓子の王様であることに あなたが疲れているとき あるいは休憩したいときに あなたが欲しくなるものは そう,チョコレート (です)! その豊かな味わい 繊細な食感。 甘い香り・・・・・・ それらのすべてが絶妙のハーモニーを奏でます あなたがリラックスするのを助けるために チョコレートの主な原料は カカオ豆です これらは主に生産されています 暑くて湿気の多い地域で 西アフリカやラテンアメリカの カカオはチョコレートにもたらします そのすばらしい独特な味わいを 1
ページ2:
<商品などが〉〈~な形、色、大きさで売られる」 Chocolate comes in various forms ・心のような」 such as bonbons, chocolate bars, or cookies. Chocolate fondue is dessert. a Swissstyle dosetinto B 「AtBにちょっと浸す。 You dip various items A 不算名詞「果物」 such as pieces of fruit and marshmallows into melted chocolate. B ★ You may find it hard to belieye, チョコレートにはさまざまな形があります ボンボン, 板チョコ, クッキーのような チョコレートフォンデュは スイス式デザート (です) いろいろな種類のものを浸けます フルーツやマシュマロのような 溶けたチョコレートの中に 信じがたいかもしれませんが OC 語 チョコレートはお菓子だけではありません but chocolate isn't just a sweet. Mole Poblano a Mexican sauce for chicken, is made with chocolate, chili peppers, tomatoes, and other ingredients. モレポブラーノは チキンに使うメキシコのソースの できています チョコレート, チリペッパー, トマト(で) そして,その他の材料 (で) 2
ページ3:
because = Part 2 (教科書 pp.58-59) 意味のまとまりに注意して、 次の英文を読みなさい。 The history of chocolate NER goes back to the ancient cultures of Central America. Chocolate in those days was a bitter drink. It was made チョコレートの歴史は 古代文化にさかのぼります 中央アメリカの その頃のチョコレートは 苦い飲み物でした adarindの通信語だから前から作動 それは作られていました by mixing ground cacao beans with water, chilies, com powder, and other ingredients. The Mayas and then the Aztecs considered chocolate a sacred drink_ consider A (to be) B: AzBとみなす and also used it chocolato として. as a medicine. In Aztec society, it was drunk = mainly by people of the ruling class. なので理由> As cacao was a valuable food, it was also used as money. 細かく砕いたカカオ豆を混ぜ合わせて 水, トウガラシ, トウモロコシの粉と そして、その他の材料 (と) マヤ族。そしてその後。 アステカ族は チョコレートをなる飲み物として考えていまし た そして,また用いました 薬として アステカの社会では チョコレートは飲まれていました 主に支配者層によって カカオは貴重な食べ物だったので 使われてもいました お金として 3
ページ4:
the+ 国名 「人」~族」<複数扱い> When the Spanish arrived in the Americas 北・中央・南全て合わせて in the 16th century, they came across this “chocolate drink." At first they did not like its bitter taste. come todo ~するようになった But they came to love the drink after they made it sweet make pc: 0xCの状態にする with sugar. This sweet chocolate was introduced to Europe and soon became popular pecome popular with : 人望を得る with the rich. the+形=形+people:~な人々 In the 19th century, "go through:~を経験する chocolate went through many changes. スペイン人がやって来たとき アメリカ大陸に 16世紀に この「チョコレート飲料」 に出会いました 当初 彼らはその苦い味を好みませんでした しかし、この飲み物を好むようになりました それを甘くしてから 砂糖で この甘いチョコレートは ヨーロッパに紹介されました そして,すぐに人気を博すようになりました 裕福な人びとの間で 19世紀に チョコレートは多くの変革を遂げました A Dutch man named Van Houten) 過去分詞の形容詞バンホーテンというオランダ人が discovered a way to make chocolate powder, and this made chocolate easier to drink. A British company then 的用法 succeed in wing~することに成功する succeeded in making “chocolate to eat' in the form of bars. This hard chocolate was mass-produced find one's way to: やっとたどり着く and found its way 「口」 to the mouths of ordinary people. 不 ズ 方法を発見しました チョコレートの粉末 (ココア) を作るための そして、このことがチョコレートを変えました より飲みやすいものに その後、イギリスの会社が 「食べるチョコレート」 を作ることに成功しまし た 板状の この固いチョコレートは 大量生産されました そして、 届くようになりました 普通の人びとの口へ 4
ページ5:
Part 3 (教科書 pp. 60-61) 意味のまとまりに注意して、次の英文を読みなさい. although+S+VSはVだけれども Although chocolate has been loved for centuries, unsな!(evil) there is a dark side to the story. After the 16th century, chocolate became more and more popular チョコレートは愛されてきましたが 何世紀にもわたって 暗い側面があります この話には 16世紀以降 ますます」。 チョコレートの人気はますます高まりました in Europe,使い分けて more and more 原級 比較 and H ヨーロッパで and so more cacao was needed to produce it. = chocolate Spain and other European countries 不規則動 set up cacao plantations → 設立する」 Set-Set-Set in Latin America and used local people for labor. そして,さらに多くのカカオが チョコレートを作るために必要になりました スペインや他のヨーロッパ諸国は 過去形 カカオのプランテーションを作りました ラテンアメリカに そして,その地域の人びとを労働力として使いま I Spain and other European countries した FF They also brought in Fax + bas hundreds of thousands of African people to their plantations for slave labor. They later set up cacao plantations 「もまた」 in Africa as well and forced local people to work there. force A to B:~することを強制する また, 彼らは連れてきました 何十万ものアフリカの人びとを 自分たちのプランテーションに 奴隷労働のために 彼らは後にカカオのプランテーションを作りまし た アフリカにも そして、その地域の人びとに強制しました そこで働くことを 5
ページ6:
Today, several problems still remain Latin America and Africa in some of those areas. An especially serious problem is children who can't go to school) because they must work on the plantations. _A Canadian joumalist 「かって」 once reported on the huge gap heport on wについて報告する between these children and the children who eat chocolate 「心の途中で」 代主格 on their way to school 今日 いくつかの問題が今もなお残っています それらの地域のいくつかに 特に深刻な問題は 学校へ通えない子どもたちのことです 彼らは働かなければならないので プランテーションで あるカナダ人ジャーナリストは かつてその途方もない差についてレポートしまし た こうした子どもたちと チョコレートを食べる子どもたちの間の) 通学の途中で in North America.) 北アメリカで In fact, most of the children on the plantations have never eaten 実は 子どもたちの多くは プランテーションの 一度も(チョコレートを) 食べたことがありませ ん or even seen chocolate. 見たことさえ (ありません) 6
ページ7:
Part 4 (教科書 pp.62-63) 意味のまとまりに注意して、次の英文を読みなさい. Chocolate has a history + (that goes back 3,000 years) 格 and its wonderful flavor has been loved by millions through the ages. The story of chocolate continues to this day. 「~に加えて」 In addition to being a key ingredient in chocolate, cacao is also used in various other everyday products. Have you ever used some skin care products such as lip balm or body cream? Some of these cosmetics contain cocoa butter. Cocoa butter is extracted from cacao be good for:~に役に立つ and is good for softening skin. チョコレートには歴史があります 3000 年さかのぼる そして,そのすばらしい風味は 多くの人たちに愛されてきました 長い年月にわたって チョコレートの物語は 現在でもなお続いています 主原料であることに加えて チョコレートの カカオは,また, 使われています 他の数多くの日用品に 使ったことはありますか スキンケア用品を リップクリームやボディクリームのような こうした化粧品のいくつかは ココアバターを含んでいます ココアバターは抽出されます カカオから そして, 肌を滑らかにする効果があります 7
ページ8:
We can even find toothpaste 過去分詞の形 (made from cacao, <-based NT$1=LTE Chocolate-based toothpaste strange, may sound summer 西古分詞の形容詞的用 but a substance called theobromine in cacao) make OCOをCにする can make teeth stronger. 練り歯磨きさえあります カカオから作られた チョコレートを主成分とする練り歯磨きなんで 変だと思うかもしれません しかし、カカオに含まれるテオブロミンと呼ばれ る物質が 歯を強くします "Ironically, 2歳以上は後ろから 「皮肉なことですが there is something in chocolate> that can build healthier teeth.") チョコレートの中にある物質があります より健康な歯を作る」 『said the president of a toothpaste company. about よりも深く 「wについて」 S' Research on what chocolate and cacao'can do 関代 S 「~すること」 <for human health) 練り歯磨きを作る会社の社長は言いました チョコレートやカカオが及ぼす影響に関する研究 は has just begun. We can look forward to new developments ask forward Ie : を楽しみに待つ 前 in the future. Chocolate is not only the "king of all sweets." It also has great potential to improve our lives. 人間の健康に 始まったばかりです さらに新たな進展が期待できます 将来 チョコレートは、 「お菓子の王様」 であるだけでは ありません それは大きな可能性も秘めています 私たちの生活をより良くするための lifeの複数 8
ページ9:
Lesson 6 The Power of Music to Change Young Lives Part1 (教科書 pp.70-71) 意味のまとまりに注意して、 次の英文を読みなさい. Children are carrying musical instruments on the street. 子どもたちが楽器を持って歩いています 通りを This is a familiar sight every afternoon in towns all over Venezuela. They are heading to their music lessons after regular school hours. There are 180 music schools 前:横行して Macross the country and 350,000 children receive a classical music education for free. Many of them practice six days a week and take part in an orchestra or a chorus. This educational program 一般に is commonly known 前にんとして as El Sistema. It was started in 1975 「博士」 by Dr. José Antonio Abreu. He is a musician and economist 主格 「~として仕える (who once servedえるべ 「かって」 as Venezuela's Minister of Culture) During its history of more than 40 years, El Sistema has produced many excellent musicians, and some of them have become known internationally. これはよく見られるいつもの午後の光景です ベネズエラじゅうの町で 彼らは音楽のレッスンに向かっています 通常の学校の後に 180 の音楽学校があります じゅうに そして, 35万人の子どもたちが クラシック音楽の教育を受けています 無料で 子どもたちの多くは 週に6日練習を行います そして、オーケストラやコーラスに参加します この教育プログラムは 一般に知られています エル・システマとして そのプログラムは始められました 1975年に ホセアントニオ・アブレウ博士によって 彼は音楽家であり経済学者でもあります かつて務めた ベネズエラの文化大臣として その歴史の中で 40年以上の エル・システマは輩出しました 多くの優れた音楽家を そしてそのうちの何人かは 国際的に知られるようになりました 1
ページ10:
前の文に対して Producing professional musicians is not, however, the main goal of El Sistema. (.Its mission is しかし、 プロの音楽家を輩出することが 「しかしながら」エル・システマの主たる目標ではありません 「ただの「コピー」 give 人物「…を与える」 simply to give children lead a その使命は 子どもたちに提供することだけ (です) ~ life 「~に暮らす」 より良い生活を送る機会を 音楽の力を使って the chance to lead better lives by ~ing: ~することによって〈キ> by using the power of music. “The richness provided by music) 過去分詞の形容詞的用法 「音楽によってもたらされる豊かさは can beat down poverty," <2語以上は後ろから> 貧困を打ち負かすことができます」 打ち負かす」 says Dr. Abreu. アブレウ博士は言います 2
ページ11:
Part 2 (教科書 pp.72-73) 意味のまとまりに注意して、 次の英文を読みなさい. 「~として仕える」 El Sistema also serves as a wall to prevent children, in poor families prevent from doing:~を妨げる from getting caught up in crime. get caught up in:~に巻きこまれる Edicsou is one example. 期間をす For his first nine years he lived in poverty with his family 形犯であふれた in the crime-filled slums of Caracas. Then a neighbor recommended El Sistema, エル・システマは, 壁としての役割も果たします 貧しい家庭の子どもたちを防ぐための 犯罪に巻き込まれることから エディクソンは,その一例です 生まれてから9年間 彼は貧しい生活を送っていました 家族といっしょに カラカスの犯罪が多発するスラム街で そのころ、近所の人がエル・システマを勧めてくれま 「そのようにして」 関代・目的格 した } and that is how that he came across a musical instrument Y こうして. 彼は楽器に出会いました (he seemed destined to play.) 自分が演奏する運命であったように思われる “When I first heard 「初めて聞いたとき 低音楽器・コントラバス」 the sound of a double bass,” コントラバスの音色を」 says Edicson, "I thought これがそれだ」=「それだ!と思った」 "This is it!' I knew it was the instrument for me!" 「楽譜を読む」 Even before he could read music properly, Ais asked todo:Aは~するように頼まれる he was asked ask Atodo:Aに~するように頼む to play the double bass part in a symphony by Tchaikovsky. "I thought they were joking. but nobody said 「なんとかする」 that I couldn't manage it. Nobody at the orchestra ever said 'No'." (hash)+ever: どんな時も~ない (nothingl エディクソンは言います 「思いました 『これだ!』と 僕はわかったのです それこそが自分のための楽器であると」 きちんと楽譜が読めるようになっていないのに 彼は頼まれました コントラバスのパートを演奏するように チャイコフスキーの交響曲で 「僕は思いました 彼らは冗談を言っているのだと しかし、だれも言いませんでした 僕には無理だと オーケストラのだれ一人として 決して『ノー』 とは言いませんでした」 3
ページ12:
After that, その後 エディクソンは毎日必死に練習しました 進する 彼は一流演奏家にまで昇りつめました Edicson practiced hard every day. practic473 He rose to become a top player to不定詞<結果> (in the Simon Bolivar Youth Orchestra of ベネズエラ国立シモンボリバル交響楽団の Venezuela, 同格 the greatest of all the orchestras (launched by El Sistema))) すべてのオーケストラの最高峰の エル・システマによって始められた In the end, 「ついに」 用法 ついには 「これまでに」 he became the youngest player ever (to join the Berlin Philharmonic Orchestra) 彼は史上最年少の演奏家になりました ベルリン・フィルハーモニー管弦楽団に入った Ⅱ同格言い換え the world-famous German orchestra. 世界的に有名なドイツのオーケストラの Rock music was Rock all Edicson knew) ma 代・目的格 before he heard about El Sistema. However, his experience of discovering classical music and performing in an orchestra changed his life completely. 4 ロックは エディクソンが知っているすべて (でした) エル・システマのことを耳にするまで しかし クラシック音楽と出会うという経験が そして,オーケストラで演奏するという (経験が) 彼の人生をすっかり変えました
ページ13:
Part3 (教科書 pp.74-75) 意味のまとまりに注意して、 次の英文を読みなさい. One young boy who needed help) was given the chance to start his life over) のおかげで」 thanks to music and people (who believe in the power of music.) 関主格 His name is Lennar. Because he grew up in a poor neighborhood. Aからするのは…だ it was easy for him to fall into a life of crime. He was arrested by the police 一人の少年が 助けを必要としていた 機会を与えられました 人生をやり直すための 音楽と人びとのおかげで 音楽の力を信じる 彼の名前はレナーです 育ったので 貧困地区で 彼にとってたやすいことでした 彼が 確信 and sent to a juvenile detention center. He was sure not any longer:もはやんない that nobody would trust him any longer 使用する。 した L and that society Then one day didn't need him. a music teacher from El Sistema gave him an instrument. It was the chance (that let him start a new life.) 代主格ler Odo:0に~させる 犯罪に明け暮れる生活に陥ることは 彼は警察に逮捕されました そして、青少年更生施設に送られました 彼は確信していました もはやだれも自分を信頼してくれないことを そして, 社会は自分を必要としないことを そんなある日 エル・システマの音楽の先生が 彼に楽器をくれました それは好機でした 彼に新しい人生を始めさせる 5
ページ14:
“The El Sistema program opened a big door for me." says Lennar. aprovide Awith B:AにBを供給する "It provided me with everything, arom AtoB:AからBまで from a musical instrument to love. Love was V what I needed most. Tthink everyone should receive this benefit. " Lennar carried a gun in his hand before he began to touch musical instruments. Today he is a music teacher at El Sistema himself. mug A to B: AをBに紹介する He is now introducing the world of music to children 関代・主格 who are in an environment 「似ている」代 similar to the one 「エル・システマのプログラムは 私に大きな扉を開いてくれました」 レナーは言います 「それは僕にすべてをくれました 楽器から愛にいたるまで 愛が 僕がいちばん必要としていたもの(でした) 僕は思います だれもがこの恩恵を受けるべきだと」 レナーは手に拳銃を持ち歩いていました 楽器に触れはじめる前まで 今日 彼は音楽の先生をしています 彼自身がエル・システマで 彼は今、紹介しています 音楽の世界を 子どもたちに 境遇に置かれている その境遇に似た 2 <be used to be ) that 以前に自分が置かれていた 関係・目的格 6
ページ15:
Part 4 (教科書 pp.76-77) 意味のまとまりに注意して、 次の英文を読みなさい. “Poverty means 「貧困は意味します loneliness, sadness 孤独, 悲しみを 調 「されること」 and being forgotten. An orchestra means joy, motivation, teamwork, want to do:~したい and wanting laug gto succeed." This is how 「このようにして」 Dr. Abreu expresses the basic ideas of the El Sistema music education program. by vings~する事によって By working hard together そして, 人に忘れられたということを オーケストラは意味します 喜び, やる気, チームワークを そして, 成功したいという気持ちを」 このように アブレウ博士は基本理念を表現しています エル・システマの音楽教育プログラムの いっしょに一生懸命頑張ることによって as members of an orchestra, 修飾語でも オーケストラの一員として something+形 後ろから! そして、 何かしら芸術的なものを創り出そうとするこ and trying to create something artistic, children learn 「努める」 the importance of making an effort と(によって) 子どもたちは学びます 努力することの大切さを そして、協力の精神を培います and develop a spirit of cooperation. have an influence:~に影響を与える。 These children have a good influence “これらの子どもたちは良い影響を及ぼしています on their families and neighbors, too. In one family, for example, the father stopped drinking 知覚動詞 when he saw see odo:0が~するのを見る his son throw everything he had ) throw everything into 家族や近隣の人びとにも 例えば,ある家族では 父親が飲酒をやめました 彼が見たとき 息子が自分の持てるすべてのものを投じている姿を into music! 全てを that.関代・目的格 音楽に Also, また the : ~に投じる s brother Reboy's 退学する (who had dropped out of high school) ho+追分=受動態 was encouraged to start studying again. He learned from his younger brother encourage to dong that the key to success is その少年の兄は 高校を中退していた 再び勉強を始めるよう勇気づけられました ように励ます 彼は弟から学びました learn from that:人から~を学ぶ putting your heart and soul into what you do. 7 成功への鍵は 心血を注ぐこと (であることを) 自分がすることに
ページ16:
always 必ずしも hot necessarily:~とは限らない Circumstances don't necessarily determine your life. ✓過去分詞の形容詞的用法 The seed planted by one man in Venezuela) has now grown into a mighty tree 自分が置かれている状況が必ずしもそうさせるわけで はありません 人生を決定する ベネズエラで一人の男性によってまかれた種が 今や力強い木に成長しました with strong roots. 「実を結ぶ」 根をしっかりと張った El Sistema has begun to bear fruit エル・システマは実を結びはじめました そして、その種は成長しはじめました and its seeds have started to grow 前:超えて「国境 across international borders. Educational programs ↑過去分詞の S modeled on El Sistema) (お手本に)ならう」 are springing up に生まれる in the United States, Europe, and many countries in Latin America. 国境を越えて 教育プログラムが エル・システマを手本にして作られた 急速に生まれています 米国,ヨーロッパで そして, ラテンアメリカの多くの国々で 8
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
なんで 湖畔の不動産が real estate by a lakeなんですか?byが使われるのがよくわかりません
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English

Comment
No comments yet