ノートテキスト
ページ1:
話法 P322 時制の一致 主節の動詞が過去のトキ 従属節の動詞に 現在→過去 現在完了・過去·過去完了→過去完了 Mo Date 時制の一致の例外 ①真理・ことわざ 現在形のままでよい 現在も変わらない事・習慣・習性 現在形のままでよい ③歴史上の事→過去形のままでよい → ①仮定法 時制の変化による影響を受けない <直接話法→間接話法>の基本ルール Last night Ryo said "I met Jimmy resterday". Je to ↓ Last night. Ryo said (that) he had met Jimmy the day before. ①時制を一致させる(1つ前の時制に変える) ②代名詞を変える(伝達者から見た人称に変える) ③時・場所の副詞を変える ° 直接話法 → 間接話法 this / these next~ last~ today tonight tomorrow yesterday now here ~ago ↓↓ ↓↓ ← → →>>> →>>>> ↑↑ that / those the next~ the following ~ the ~ before that day. that night (the) next day the day before then there ~before the previous~ the following day. the previous day
ページ2:
Q 平叙文の場合 Jimmy said to me, "I'm satisfied with this job". said Jimmy told me (that) he was satisfied with that Job. ※略可 ° 疑問詞のある疑問文 I said to him, "Where do you live ?" ✓ I asked him where he lived_ Q 疑問詞のない疑問文 He asked to me, "Are you busy now. He asked me if I was busy then. ~かどうか you ?" ・肯定の命令文 My father spid " to me, "Turn down the television". My father told me to turn down the television. ○否定の命令文 1 order, ask, advise c The coach said to us. "Don't give up". and to The coach told us not to give (Let's ~ >の場合 up- I said to them, "Let's make our town clean" I proposed to them that we (should) make our town clean. 他にもsuggest(提案する)など
Other Search Results
Recommended
Recommended
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
4でも成り立ちませんか、、!?
Senior High
English
解説お願いします。 The man decided to wait at the station until his wife came. (男性は妻が来るまで駅で待つことにしました。) という英文なんですけど、his wife cameとなっているのはなぜですか?教えて欲しいです🙇🏻♀️ 数日、反応できないときあります💦 放置してるわけじゃないので、回答を消さないでもらえると助かります🙇🏻
Senior High
English
過去と過去から見た過去の時制は区別しますが、 過去と過去から見た未来の時制は区別しないんですか? 理由等ありましたら教えてください🙇♀️そういうものなのでしょうか?
Senior High
English
このイエットは何詞ですか
Senior High
English
どう解釈すれば良いでしょうか
Senior High
English
なぜ(3)は過去形(lived)で、(4)は過去完了(had moved)なのか教えていただきたいです。 (3)が過去完了じゃない理由もお願いします。
Senior High
English
1番最後の()にpreviousいれたらだめですか? previous 使う時とbefore 使う時の違いがわかりません…
Senior High
English

Comment
No comments yet