English
Senior High
Resolved
As の訳し方について教えて頂けないでしょうか?🙇♂️🙇♂️🙇♂️
この文章の as の訳し方について教えていただけますか?
意訳だと意味が飛んでしまっていて分かりません。
よろしくお願いします。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29
総合英語be まとめ(2)
6253
20
ありがとうございます🙇♂️
「概説されたようにJM美術賞の要件に順守して下さい」という事でしょうか?
as 以下を前置詞として捉えて、副詞として動詞を修飾させる事はできますか?
自分は outlined が過去分詞なので requirement を修飾しなければ行けないと思っていました。
この部分がどのような規則になるのか分かりますか?
何度もすみません🙇♂️