English
Senior High
Resolved

I can't go into work looking like this - everyone will laugh at me.
働きにいけないの。みんなが私を笑うように見えてしまうから。
訳は合ってますかね?

あと、looking likeは、なぜingなのですか?
調べたら現在分詞形と出てきましたが、現在分詞形にする意味はなぜなのですか?

Answers

✨ Best Answer ✨

訳としては、
私は、みんなが私を笑うように見える職場には行くことができない。

げスと

ありがとうございました。理解しました。

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?