English
Senior High
Resolved

この文は上から、「彼女はとても優しいと思う」、「彼女はとても優しいと私は信じていた」と訳されていますが、()の中にto beが入っていると思います。私はto beは「〜になる」といった意味だと思っているのですが、この英文ではそのような意味はないです。ではこの英文でのto beはどのような意味なのですか?また、to beが入っていることで何か変化があるのでしょうか?

Ithink her (to be) very kind. 。 SIV語間O c lbelieved her (to be) very kind. S V 0 C

Answers

✨ Best Answer ✨

たぶんなんですけど、〜である
っていう意味だと思います。
違ってたらごめんなさい

ひよこ

ありがとうございます!
私ももう少し調べてみます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉