English
Senior High
Resolved

二重否定
この2つの文章が同じ意味になるのはなぜですか?

No one wish for peace 誰も平和を望んでいない No one doesn't wish for peace 誰も平和を望んでいません

Answers

✨ Best Answer ✨

Google翻訳(?)だからです。意味は異なります

ねぎ

それぞれの日本語訳を教えて頂けますか?

C

上はそのまま
二重否定は平和を望まない人はいない、です

ねぎ

何度もすみません、画像の下の文章と「There is no one doesn't wish for peace」との違いはありますか?

C

下も同じ意味です。there is 構文で主格のwhoは省略可能ですが英作文を書くときにはおすすめしません。no one who doesntの方が無難です!

ねぎ

who 書き忘れてました。何度もありがとうございました!!

Post A Comment

Answers

二重否定は基本的に文法ミスとして考えられるので、試験などでは使わないほうがいいです。

no one doesn’t とかI don’t have nothing とか

ねぎ

英作文問題集の解答には「There is no one who doesn't wish for peace」が正解として載っていましたが、これは成立している文章ですか?

るぅ

whoを挟むんですね。画像しか見ていませんでした。先の回答にもありましたね。これであれば問題なかったです。すみません💦

ねぎ

言い忘れてました…!こちらのミスです、すみません。回答ありがとうございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?