English
Senior High
Resolved

“The noise in the street was such that I couldn’t make myself heard. “

この文章でのsuchの役割はなんでしょうか。どのように訳したらいいのでしょうか。
教えていただきたいですm(_ _)m

Answers

✨ Best Answer ✨

「通りの騒音がひどかったので、私は自分の声を届かせられなかった」って訳せばいいと思います。suchは「~ので」みたいな感じです。

→make oneself heardで「自分の声を届かせる」という熟語になります

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?