高校を卒業しても連絡をとろう!
というか日本語訳になりますね。
fromは …から(離れて)
と言う意味があるので、この場合は訳さなくても、高校から離れると言うニュアンスがあるので、fromを使っています。
Let's keep in touch after we graduate from high school.
なぜ、fromが使われているのですか?
また、どういう意味でfromを用いているのですか?
高校を卒業しても連絡をとろう!
というか日本語訳になりますね。
fromは …から(離れて)
と言う意味があるので、この場合は訳さなくても、高校から離れると言うニュアンスがあるので、fromを使っています。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
分かりました!!ありがとうございます🙇♀️