✨ Best Answer ✨
①ここは「あなたが持っている」では間違っていますか? → 間違っていません。
②英文和訳でよくyouが出てくる時がありますがどのように訳せば良いですか? → 「あなた」、「あなた達」と訳せば良いと思います。
【ポイント】we:私達、我々/you:あなた方(複数)、あなた達(複数)/they:彼ら を主語とする文の内容は、広く一般的な内容です。即ち、日本語に必ずしも訳す必要がない場合があったり、あるいは「自分」と訳するのも一つの方法です。内容により自分で判断してください。
以上です。
You're welcome!
ありがとうございます!