English
Senior High
Resolved

(2)を和訳せよ。という問題です。

解答を見ても構造がどうなっているのか良く分かりません。特にas far asの後ろのtheyとthe Japaneseが同格だと思うのですが、were concernedの訳出は何処へ…(;-;)

→解答
日本人に関する限り、その件は決着がついたことは、外国人にとってはもうはっきりしているはずであるのに

どなたかよろしくお願いします。

ge across. の It is widely recognized that this inability to say “no" is a common cause of misunderstanding and disappointment in relations with foreigners. Business negotiations can be unnecessarily extended for months because the foreign side is unable to recognize the negative signals being directed toward them. The Japanese side becomes increasingly unhappy with the foreigners' persistence when (2jit should have already become clear to them as far as they, the Japanese, were concerned that the matter was closed.
和訳 英語長文

Answers

✨ Best Answer ✨

訳から逆算します

it 仮主語 →ラストのthat the matter was closed
その問題が解決していたことは

should have already become clear to them
themは下線部の直前のthe foreigners
外国人にとって既に明らかなはずであるのに

as far as〜
〜限り
they, the Japanese were concerned
(このtheyはthe Japaneseと同格)
日本人が関係している(いた)

as far as 〜 concerned までで
日本人に関する限り です。

あぱ

解説ありがとうございます!!感謝です😭🙇‍♀️

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉