Answers

✨ Best Answer ✨

(1)
unless otherwise 過去分詞,

私は、unless it is 過去分詞 otherwise,
の形がit isが省略され、倒置しているのだと理解しています。

意味としては、otherwise = in other ways
これを使って、省略されていない形で考えるとわかりやすいかもしれません。

(a)Unless it is informed in other ways,
特に別に知らされていない限り、

(b)Unless it is said in other ways,
特に別の言い方がされていない限り、

(d)Unless it is thought in other ways,
特に別の思われ方がされていない限り、

これらは、後ろに続く opnions expressed となんか合いませんね。

Unless it is stated in other ways,
特に別に明記されていない限り、
要するに、「注釈されていない限り」とも言えます。

問題文の形に戻します。
Unless otherwise stated,

一番最適な物を選べという問題なので、(c)になると思います。

(5)
(a)はgo と aheadをハイフンで結んで、「どうぞやってください」を名詞の形にしてあります。
councilの訳は色々ありますが、ここでは適当に「役所」ということにしておきます。

役所は「どうぞやってください」をあげた、ビルの建築を始めることに
要するに「許可を出した」ということです。

他の選択肢は意味的に入らないと思います。
dが仮にgo-for-it の形ならワンチャンありそうですが
「頑張れー」をあげた、「やってみれば」をあげた
となり、なんか変です。
やはり「一番最適な物を選べ」なので(a)が正解だと思います。

まや

丁寧に説明して下さりありがとうございます!
おかげさまで理解できました、本当に感謝です。
また機会があれば宜しくお願いします

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉