一例として、
「その型にはまった考えは、我々の愛情や忠誠心や思いやりを感じる能力に加えて、
我々の友人と長期間の意味のある人間関係を築く能力によって我々は孤立することを主張する。」
という訳になると思います。
English
Senior High
和訳お願いします。
構文とかのポイントだけでも大丈夫です。
The conventional thinking held that, along with our
capacity to feel love, loyalty and compassion, our
ability to forge long-term meaningful bonds with
friends set us apart.
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29
ポイントは特にないと思いますが、参考までに大雑把ではありますが、文の要素に関する図を下図に示させていただきます。