English
Senior High
Solved

We need to clean up ( )( )every day at this time of the year.という文でこの( )に入るのを書くのですが私はleaves fallenにしました。答えはfallen leavesでなぜ後ろが2語以上なのに前から修飾しているのですが。

Answers

✨ Best Answer ✨

every day at this time of the yearは、clean upにかかっているからです。

質問者さんの答えだと、

leaves を
fallen every day at this time of the year
のまとまりが後ろから修飾する形になりますよね。
訳すと「一年のこの時期毎日落ちる葉っぱ」となります。

この理解が間違っていて、実際は

clean up fallen leaves
のclean upに
every day at this time of the year.のまとまりがついていますから、

「落ち葉を、一年のこの時期毎日掃除する」
となります。

ののののの

ちなみに、なぜこのような解釈ができるか、説明しときます

まず 
fallen leavesのfallenは、fallの過去分詞ですが、
これは受動の意味ではないんです。
fallは自動詞で、自動詞の過去分詞は「完了」の意味を表します。だから、fallen leavesは「(受動)落ちられた葉」ではなくて(この日本語も意味不明ですよね)
「(完了)落ちてしまった葉」ということです。

次に、
分詞が名詞を後ろから修飾するときというのは、
「関係代名詞+be動詞」の省略なんです。
例 a dog (which is) barking loudly「大声で吠えている犬」

そうすると質問者さんの答えは

leaves (which are) fallen every day at this time of the year
となってしまいます。
もし後置修飾するなら、関係代名詞の文で
leaves which have fallen every day at this time of the year
これならOKです!

上で説明したような理屈で、自動詞の過去分詞は、基本的に後置修飾されません。一応、特殊な例外もあって、それは覚えなくても正直いいと思います。
下のURLをご参考ください。

https://www.google.com/amp/s/mickeygo.exblog.jp/amp/14982989/

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10218275555

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?