English
Senior High
Resolved
(2)の答えが4番なんですけどなぜそうなるのかが分かりません、、
日本語訳は
「私は昨日、運転していた間は店で缶コーヒーを買うのをやめた。」で合っていますか??
あと、stopp to〜は 〜するためにやめる という意味になりますよね?
(2) I( )a can of coffee while I was driving by the store yesterday.
(立命館大)
0 am stopping to buy
2 have stopped buying
③ stopped buying
の stopped to buy
(3) If your muscles feel stiff and you want your body to be more flexible, I
recommend(
vo9a exercises
(センター試式験·追)
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14266
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62
それなら、運転していたところを止まってコーヒーを買ったということですか?