✨ Best Answer ✨
with youは何のためにつけてるんですか? → 「あなたの身に着けて」を言いたいのだと考えられます。
You should carry a compass and a map [with you].
→ あなたは地図と磁石を[あなたの身に着けて]持っていった方がいいよ。
※carry O with 人 Oを携行する、Oを持ち歩く
参考にしてください。
You're welcome!😊
you should carry a compass and a map with you.
「地図と磁石を持っていった方がいいよ」
という英作ですがこのwith youは何のためにつけてるんですか?
✨ Best Answer ✨
with youは何のためにつけてるんですか? → 「あなたの身に着けて」を言いたいのだと考えられます。
You should carry a compass and a map [with you].
→ あなたは地図と磁石を[あなたの身に着けて]持っていった方がいいよ。
※carry O with 人 Oを携行する、Oを持ち歩く
参考にしてください。
You're welcome!😊
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど、ありがとうございます!