✨ Best Answer ✨
一対一っていうのは誤解を生む説明ですねぇ。
my aunt Helenの場合、
どちらかというとmy auntの方が「説明」でそれをより端的なHelenで言い直していますよね。
her best friend Lisaもそうです。
Her best friend と言っても、それが誰なのかわからないんで、端的にLisa と言い直してますよね。
こういう場合はカンマいらないです。
John Steinbeck, a writer from Californiaは
明らかに後ろの方が「説明」ですよね。

my auntとHelenが1対1に対応しているよね、ということです。つまりこの人の場合、私のおばはHelenであって、Maryとかではないので、my auntとHelenが1対1に対応しています。