✨ Best Answer ✨
同格的な語順というか、
whileの意味をon the other handで補足しているだけだと思うので、一方で とだけ訳せば良いように思います。
この文の上手い訳を教えてください。
whileとon the other handをどちらも訳すと不自然になってしまいます。
✨ Best Answer ✨
同格的な語順というか、
whileの意味をon the other handで補足しているだけだと思うので、一方で とだけ訳せば良いように思います。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!