✨ Best Answer ✨
おそらく訳は
私は予定変更についてあなたに聞かなければならなかったのにそうするのを忘れた。
だと思います、mustとshouldはともに義務を表しますがshouldは強制力が弱まります。ニュアンス的には「〜したようがよかったのにしなかった」という具合です。なので今回はshouldが適当です。
なるほど!!わかりました!!ありがとうございます😊
✨ Best Answer ✨
おそらく訳は
私は予定変更についてあなたに聞かなければならなかったのにそうするのを忘れた。
だと思います、mustとshouldはともに義務を表しますがshouldは強制力が弱まります。ニュアンス的には「〜したようがよかったのにしなかった」という具合です。なので今回はshouldが適当です。
なるほど!!わかりました!!ありがとうございます😊
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど!!わかりました!!ありがとうございます😊