恐らく強調構文を取っているのではないでしょうか?Whichは先行詞をgovernmentにとる主格で、which節から訳すと、なぜなら、「最も力を持っているのは政府であるからである」と文意も通ると思います。間違っていたら申し訳ありません。
English
Senior High
2行目のitが前文の表現を受けないとどのように見分ければ良いのですか?
ちなみにitは前文全体を指すことはできないですよね?
次の英文を訳しなさい
The public want the government to take stronger action, because
it is the government which has the most power. What they want is
for the government to provide an excellent public transport
system so that people will not want to drive.
(小樽商科大)
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29
すみません、「なぜなら~」です。カギカッコの位置がズレてます