✨ Best Answer ✨
受動態is calledなのに、目的語me があるのは間違っていると思います💦
「私の親友は私にベティーと呼ばれているの」をえいごにするなら、
My close friend is called Betty by me.
です。💦
「私の親友は私をベティーと呼ぶの」を英文にするなら、
My close friend calls me Betty.
です💦
✨ Best Answer ✨
受動態is calledなのに、目的語me があるのは間違っていると思います💦
「私の親友は私にベティーと呼ばれているの」をえいごにするなら、
My close friend is called Betty by me.
です。💦
「私の親友は私をベティーと呼ぶの」を英文にするなら、
My close friend calls me Betty.
です💦
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
私の親友は私にベティーと呼ばれているの訳とは違うってことですか??