✨ Best Answer ✨
おそらくですが、
好きなタレントみたいな感じの「好きな人」を表すものだと思われます。多分芸能人とかを指して、両思いにならない感じの恋愛感情より憧れとか尊敬が強いみたいな意味があると思います
なので、それが正しければ、
好きな人いますか?ですね
曖昧ですみません。
もっとわかりやすい人が出てくることを願ってます
英語でDo you have a クロッシュ?って聞かれました。
予想でもいいので教えてくれると嬉しいです。
全員いいえって答えてたので私もいいえって答えました。
✨ Best Answer ✨
おそらくですが、
好きなタレントみたいな感じの「好きな人」を表すものだと思われます。多分芸能人とかを指して、両思いにならない感じの恋愛感情より憧れとか尊敬が強いみたいな意味があると思います
なので、それが正しければ、
好きな人いますか?ですね
曖昧ですみません。
もっとわかりやすい人が出てくることを願ってます
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
私も演音と同じく、Do you have a crush?(誰か好きな人いる?) かなと思いました。
どのような状況でこの質問がされたのが分からないので、「クロッシュ」の音からしか判断できませんが・・・。