English
Senior High
この文の日本語訳がわかりません。教えてほしいです🙏🏻
Clue 23 文末に置かれた独立分詞構文は, 主文の 「具体化 ・ 補足」 の働きをする!
→誰もいない、
2
No one had (ever) made such a strange experiment,
〈each new step being independent of [what had been done before]〉.
そのような奇妙な実験を行った人は
それぞれの新しい段階は
以前行われていたこととは無関係である
Note!
独立分詞構文の位置も, ①文頭, ② 主語と動詞の間, ③ 文末の3種類ある. ここでは,
each new ~ done before が主文を具体化 [補足] しており, each new step は分詞の意
味上の主語である。
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14266
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62