✨ Best Answer ✨
<If you learn from a bitter experience>,you change[ how you behave <so that it does not happen again or <so that,<if it happens again>, you can deal with it better.>]
分かりやすくするために、副詞的な意味をもつところを<>で表し、形容詞的な意味をもつところを( )で表し、名詞的な意味をもつところを[ ]で表しています。
so thatがbehaveの後に1つと、orの後に1つあります。この2つはorで繋がっています。
orは等位接続詞です。
ここのso thatは目的の意味で使われています。
この構造を分かりにくくさせているのは、2つ目のso thatの中にif節が入り込んでいることです。
これさえ分かればすんなり訳せるはずです。
苦い経験から学べば、もう二度と同じことが起こらないように、あるいはもしもう一度起きたとしても前よりもうまく対処できるように自身の身の振る舞いを変えることができるのです。
ありがとうございます🙇🏻♂️