Japanese classics
Senior High
Resolved

『昔の人は、大人び給ふまで御元服なとし給はざりけるにこそ』の現代語訳に『昔の人は、大人になりなさるまで御元服などもなさらなかったのだろう』と書かれていました。この時の『だろう』はどの部分から訳せるのでしょうか。

Answers

No answer yet

Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉