Japanese classics
Senior High
Resolved
『昔の人は、大人び給ふまで御元服なとし給はざりけるにこそ』の現代語訳に『昔の人は、大人になりなさるまで御元服などもなさらなかったのだろう』と書かれていました。この時の『だろう』はどの部分から訳せるのでしょうか。
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【気持ちいい】古文単語高速暗記の3つのコツ
679
0
これだけは覚えておきたい古典文法 NO.4
667
2