English
Senior High
Resolved
なぜwhat it will takeが「必要なもの」と訳せるのですか?
(itはto不定詞以降ですよね、will takeがわからない)
関係代名詞
8( If you make it (perfectly) clear and consistent I what it will take [ to get
S' VO
C'
that reaction ] 1), your dog will behave (because of self-interest ). eont
SO
V
(【[そのような反応を得るために必要なもの を (十分に) 明らかにし, また(それが)首
尾一貫しているなら), 犬は(自分の利益のために) 行儀よくふるまいます。
セット
Answers
Answers
"しょう"さんがおっしゃっている通りではあるのですが、文法的に説明しますと。関係代名詞ですね。
What it will take (目的語)
Whatは前置詞のいらない関係代名詞です。
今回はtakeの後ろに目的語(名詞)が抜けているので、目的格の関係代名詞です!!
これらのことから 必要なもの と訳すのですね
ホントだ 間違ってる(笑)
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14301
19
総合英語be まとめ(1)
14292
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9675
155
最強の英単語覚え方!
7696
62
前置詞→先行詞