✨ Best Answer ✨
_どちらでも良いですよ。「私は一時までにそこに着かなかった。」でも、減点はされないでしょう。
_「私は彼女と∨(正午に)会うことにしていたが、」抜け。
_但し、「そこに着いたのは1時だった。」の方が日本語としては自然ですよね。
i was meeting her at noon ,but I didn't get there until one o'clock.
私は彼女と会うことにしていたが、そこに着いたのは1時だった。と載っているのですが句点後の訳は
私は一時までにそこに着かなかった。では無いのですか?
✨ Best Answer ✨
_どちらでも良いですよ。「私は一時までにそこに着かなかった。」でも、減点はされないでしょう。
_「私は彼女と∨(正午に)会うことにしていたが、」抜け。
_但し、「そこに着いたのは1時だった。」の方が日本語としては自然ですよね。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉