English
Senior High
写真の文のように、
「attribute A to B」の訳は「AはBのおかげだ」となりますが、この時のattributeの主語はAと一致させますか?「AはBのおかげだ」という訳し方から、主語は訳に入ってこないので、主語が何になるのかと疑問に思いました。
英文図解
I attribute my success to my father.
S V
A
to
B
attribute A to B「AはBのおかげだ」 です。 A が結果で、 B が原因の因果関
係をつくります。
和訳 私の成功は父のおかげだ。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14283
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6570
29