English
Senior High
Resolved
命令文にカンマがなくてもandの訳は「そうすれば」でいいのですか?
第2文
思い浮かべなさい ほとんど どんなものでもそれを私達がをする
Think
of almost anything [(that) we
do]
(Vt)
(関代) O
S
what
M-tert &
Blt
IRRI
Vt
A
第1文の前半と同じ形で補った
that は0で関代
目的格。
by the time で1つの
そうすれば(あなたは)がわかるだろうということそれが具体化されている によって
and
you
(等)
S
'll find [that it is shaped
VtJ 10 → ()
S
V (受)
科学
(by science)].
383 M
W
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44
総合英語be まとめ(2)
6254
20
総合英語be まとめ(3)
6152
41
ありがとうございます🙇🏻♀️՞