English
Senior High
Resolved
丸で囲ったモノを言うしってどこの英文から訳しているのですか?
phenomenon exists in business. Business leaders who can be
In politics, "like votes" can win elections, and the same
That's because leaders need to function comfortably in public,
tough-minded but likable will be the future's management elite.
winning the goodwill of everyone.
(立教大)
(全文訳》 政治では 「人気票」が選挙でモノを言うし、同じ現象が実業界にも見
られるのである。 現実的だが、人に好かれる実業界の指導者は、将来のよりす |
れる役目を果たし、みんなの好意をつかむ必要があるからである。
を訳しなさい。
(解説・解答別冊 : p.41)
Answers
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14298
19
総合英語be まとめ(1)
14289
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9674
155
最強の英単語覚え方!
7692
62