English
Senior High
Resolved

英作文の添削をお願いします。

「彼女は、使い捨て文化で環境が破壊されて、ゴミの量が地球規模で増えることを心配してたんだよ。」
She worried about global increasing of the volume of garbage because the culture that people soonly throw away something does harm to the environment.

Answers

✨ Best Answer ✨

大体はいいと思いますが、global increasingはちょっとニュアンスが違う気もします。それだと「世界的な」が先に形容詞として来てるけどその「何が」にあたる名詞(この場合だとgarbage)があとにあるので何がincreasingなのかがわかりにくいかもです。「世界規模で」はon a global scale とかでいいです。
それと一つ意味的な間違いが、becauseをそこに使ってしまうと、そこの理由は「彼女が心配した」理由になってしまいます。(たとえば誰かが具合悪そうにしてたから、とか)ここではおそらく「ごみが増えた」ことに対する理由を入れたいはずなので、これだとちょっと意味が違います。なので「ごみの量が増えた」ことは後で述べたほうが書きやすいかもです。先に「使い捨て文化が~」を訳しましょう。
「使い捨て文化」もそこまでthatとか使わなくても「throwaway culture」とかdisposable cultureとかでいいと思います。
She worried that a disposable culture destroys the environment and increases the amount of garbage on a global scale.
こんな感じでどうでしょうか。

ぴひょ

なるほど。Because以後がどこにかかるかまでは考慮していませんでした。名詞の扱いも勉強になります。詳しい解説ありがとうございます!

Sota

いえいえ。よかったです!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?