English
Senior High
Solved
Up until the arrival of people,
という文があって、人々がやってくるまでと訳されていました。私が訳すと、人の到着が上がるまでという感じになりました。きっとupのニュアンスが違うんだろうと思ったのですが、upはどういう捉え方をしたら良いですか??
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます