✨ Best Answer ✨
frightenは「〜を脅かす、怖がらせる」という意味なので、この文を直訳すると、「彼女は犬によって脅かされた。」になります。そのため、綺麗に訳すと、「彼女は犬に怯えていた。」となります。
be frightened by / of 〜
「〜に怯える、〜を恐れる」
↑で暗記しておくとよいかもしれません。
✨ Best Answer ✨
frightenは「〜を脅かす、怖がらせる」という意味なので、この文を直訳すると、「彼女は犬によって脅かされた。」になります。そのため、綺麗に訳すと、「彼女は犬に怯えていた。」となります。
be frightened by / of 〜
「〜に怯える、〜を恐れる」
↑で暗記しておくとよいかもしれません。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉