English
Senior High

out of consideration forは「〜に配慮して」と訳が書かれていたのですが、何詞なのでしょうか??
googleで検索すると最初に
I will forgive him out of consideration for you.(君に免じて彼を許してやろう)
という例文が出てきました。

Answers

No answer yet

Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉