これは
will not
という、主語に強い意志があるかのように拒絶する、「どうしても〜しない」という特殊な表現です。
cannotなら
We cannot open the door.
と書いて、意味を成立させないといけません。
ドアを主語にすると
ドアが開く能力がない
(ドアは開くように作られてますので、能力があるとか無いとかの問題は関係ありません)
となって、意味不明なものになってしまいます。
これは
will not
という、主語に強い意志があるかのように拒絶する、「どうしても〜しない」という特殊な表現です。
cannotなら
We cannot open the door.
と書いて、意味を成立させないといけません。
ドアを主語にすると
ドアが開く能力がない
(ドアは開くように作られてますので、能力があるとか無いとかの問題は関係ありません)
となって、意味不明なものになってしまいます。
won't open
wouldn't open
やりませんでした?
全然開かないと、
全然開かなかった
の全然があるかどうかだと思います。
canの場合できるできないの話で実際やってみたかがはっきりしません。
回答してくれてありがとうございます!
絶対内の鍵閉めろ!っていってるんで
will notだと思います。
willってほぼ100%ってニュアンス持ってるので。
ドア絶対開けとくなよ?って意味だと思います。
あってるんだけどなんで
2番はダメなんですか?(>_<)
canはもともとその動作をする技能・能力がある(できる)のか、ない(できない)のか。その時に使うものです。
その主人公はドア開けられない不自由な方なのでしょうか?不自由な方でないならcanは不敵となります。
教えてくれてありがとうございました!
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
教えてくれてありがとうございます😊