English
Senior High
We called five more hotels , only to find that they have no rooms available either.
の訳が微妙です。
私たちは5つ以上のホテルに電話をしたが彼らがどれか一つでも利用できる部屋はないと分かった。
と訳してしまいました。
私たちと言ってるになぜ彼ら?と、eitherだから、どちらか一方かな?とも思ってしまいます。英語得意な方 訳をお願いします
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14314
19
総合英語be まとめ(1)
14294
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7700
62
