early in the 22 century.でも、
in the early 22 century.でも意味は変わらないですよ。語順は違えど、いずれもその前の文章を修飾したいわけです。
early in はearly in the morning (早朝)とか初期や早期的な意味合いを持たせる表現なので覚えた方がいいですよ。
Answers
22世紀の初頭の訳は at the beginning of the 22nd century か in the early 22nd century だよー
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14270
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44