English
Senior High
Resolved

これを訳して頂きたいです!
ぜひお願いします ´ω` )/

Answers

✨ Best Answer ✨

2日も経ったので、
もう解決してるかもしれませんが…。

訳例:もし、あなたの皮膚を取って、平らなところに広げたら、約1.9平方メートルあるでしょう(約1.9平方メートルになるでしょう)。
説明:take off ~:「~を脱ぐ」という意味です。でも、「あなたが、自分の皮膚を脱いで」という直訳は、いまひとつなので、「取って」としました。
cover an area of ~ square meters:「~平方メートルある」という表現です。

確認してくださいね。

参考になれば嬉しいです。

もっちー。.*🌙

丁寧なご説明ありがとうございます!仮定法ですね

納得出来ました((。´・ω・)。´_ _))ペコリ

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?