English
Senior High

赤線のとこどう訳したらいいかわかりません。
あとこのto不定詞って何用法ですか?
どこの部分についていってるかわかりますか?

Answers

「例えば、私たちが参加するダンスパーティーはひょっとすると私たちの地元の地域では独特であることがあります」
直訳だとこんな感じです。
ポイントはdances unique to our local regions(私たちの地元の地域の人には独特のダンス)をひとまとまりで読むとわかるかなと思います。分からなければまた質問して下さい。

ZN

ありがとうございます、might be のbeはどう言う意味でしょう?なぜここにbeが出て来たのですか

アニメオタク

to be a nurseで看護士になるっていうじゃないですか、それと一緒ですよ。might beの後ろには動詞がないのでdances~regionsということにひょっとしたらなるかもしれないと言っているんです。こんな説明でどうですか?

ZN

理解できました。説明上手くて尊敬します笑笑
ありがとうございます

Post A Comment

unique to-
で〜に特有の
という意味ですから不定詞ではないです。
後ろは普通に目的語が来ています。

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?