自分も Wounded seriously が正解だと思います。
ご指摘のとおり、Being wounded だけでは
seriously の意味が抜けてしまいます。
English
Senior High
カッコの中、Being wounded です!
自分はWounded seriously だと思ったのですが、
Being があっても無くてもいいのはわかるのですが、
なぜseriously が無くなるのでしょうか?
Answers
seriouslyは副詞なのでまずBeingの後にくると訳が[ひどくなったけれど]とおかしくなるので間違いでBeingの後には何かの過去分詞が来るのだと言うことになります。なのでwoundの過去分詞でwoundedになるんだと思います。
上文にwasがあるので受け身なのでそれを冒頭に置くのでBeingになるんだと思います。
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9676
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
総合英語be まとめ(3)
6153
41
動詞の語法まとめてみた!【後編】
1694
2
カッコの中がwounded seriously だった場合はどうでしょうか?