Answers

✨ Best Answer ✨

As a rule=原則として、一般的に、概して
という意味です。
As a rule, I get up early.
→私は原則として早く起きる。
これを違和感なく訳すと、「早く起きるのは私の決まりだ。」
となります。
参考になると嬉しいです!

🍅

丁寧にありがとうございます🙇

Amy

いえとんでもないです!
othersについての和訳、もっと違和感なくできたのでもう一度ここで書きます。(ほぼ意訳ですが、、)何度もコメントしてしまってごめんなさい…

others=その他、他人
「ロマンチックな映画が好きな人もいれば、ホラー映画が好きな人もいる。」

🍅

ありがとうございます🙇
すごく助かりました!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉