English
Senior High
英語の本で【I learnt to sleep again】と出てきました。これは「私は再び寝ることを学んだ」と訳すと文脈的におかしいんです。他に訳し方あります?
ちなみにlearntはイギリス英語でlearnの過去形と見てオケです。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14270
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7682
62