Answers

✨ Best Answer ✨

full of
number
something
chance

かな🤔

ありがとうございます!!

岩ちゃん

2、3はいいと思います。

1番は前置詞withが必要です。”with a”でいいと思います。「満ちた」と日本語に引っ張られがちですが、あえて表現するならwith full of honor(s)と表現する必要があります。

4番は文の最後にopportunity(chanceより強い意味)があるので、chanceが答えだと被ってしまいます。ここは正解はItかと思います。

意味を考えると、”once in a life time opportunity comes.”にしたいじゃないですか。
—————-主語——————. -動詞-

でも、英語は速く結論を言いたい言葉なので、長い言葉を後ろに回すことはあるんです。すると、

( ) comes once in a life time opportunity となって主語が空いちゃうので、”文を整えるために”It”を置くんです。これを仮主語のItって言います。

他にもこんな例文がありますのでご参照ください。( )が主語部分で、長いので後ろに回ってる

It is difficult( to speak Chinese.). 「中国語を話すことは」難しい

It makes me happy (to play basketball.) 「バスケをすることは」私を幸せにする

It rains a lot ( the clouds nearby seashore).「海岸沿いの雲は」多く雨を降らす。

※もちろん雲が雨をもたらすことはみんなが知っているので、こんなことはわざわざ言わずに、
It rains a lot nearby seashore.海岸沿いでは雨が降ると簡単にするけどね。

たにた

勉強になります!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?