✨ Best Answer ✨
知事はついに辞職するということを知らせた。
be going toは時制の一致で過去形になっているだけです。日本語には時制の一致がないので、そのまま現在で訳してもかまいません。
The governor finally let it be known that he was going to resign.
he was going to resign の部分が過去形動詞と未来のbe going toが混ざっていてどのように訳したらいいのかわかりません。 教えてください
✨ Best Answer ✨
知事はついに辞職するということを知らせた。
be going toは時制の一致で過去形になっているだけです。日本語には時制の一致がないので、そのまま現在で訳してもかまいません。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!!