✨ Best Answer ✨
彼らが貯める(救う?)全ての時間、彼らは私達に負けます。
All the time that they save と関係代名詞のthatが省略されています😊申し訳ないけどsaveの意味次第では和訳が変わっちゃいます。その前の文とかあったらそっから推測できると思います。頑張ってください👍
All the time they save,they lose to us.
この文の訳し方がよく分かりません。
教えていただけると嬉しいです🙇♀️
✨ Best Answer ✨
彼らが貯める(救う?)全ての時間、彼らは私達に負けます。
All the time that they save と関係代名詞のthatが省略されています😊申し訳ないけどsaveの意味次第では和訳が変わっちゃいます。その前の文とかあったらそっから推測できると思います。頑張ってください👍
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!
助かりました😊