✨ Best Answer ✨
surprise は「驚かす」という他動詞で、
be surprised atで「〜に驚かされる」っていう受け身なのは、いいよね?
このbeってのはbe動詞の原形のbeだから、時制などを合わせないといけないわけだ。
「驚いた」(今) が is surprised at
「驚いた」(過去)が was surprised at
になる。この時制は日本語訳の文から読み取らないといけないが、今回の文は過去のようなのでwasが入っている。
あい
なんで、wasなんですか?
教えてください!
✨ Best Answer ✨
surprise は「驚かす」という他動詞で、
be surprised atで「〜に驚かされる」っていう受け身なのは、いいよね?
このbeってのはbe動詞の原形のbeだから、時制などを合わせないといけないわけだ。
「驚いた」(今) が is surprised at
「驚いた」(過去)が was surprised at
になる。この時制は日本語訳の文から読み取らないといけないが、今回の文は過去のようなのでwasが入っている。
あい
「大きな声によって驚いた」、なのでこれは受動態になります。そのため、過去形の受動態となり、
was surprisedとなります。
ありがとうございます!
理解出来ました!
???
なんでis じゃなくてwasなのって話だろ?
そうです!
明らかにbeって書いたの一回消してから、wasって書いてるやんね
すみません!
最初私がbeてかいてて答え合わせしたらwasだったので、消してwasにかきなおしました!
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!
助かりました!