English
Senior High
The woman wanted the blue bag,but the red one at first.
これを訳すと
女性は最初赤いバッグではなく青いバッグが欲しかった。
となるそうなのですがなぜですか?
私は、女性は青いバッグが欲しかったが、最初は赤いのだった。
みたいな感じだと思ってしまいました…。
考え方の間違いを教えてください🙇♀️
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14291
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9676
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29