English
Senior High
Solved

「彼は明日、この時間くらいにテレビに出ているでしょう」を英語にする時に
He will be appearing on TV tomorrow …
ここまでで間違いはありませんか?
また、このtomorrowの後
「この時間くらいに」はどう英語にすればいいでしょうか?

Answers

✨ Best Answer ✨

勉強順調に進んでいらっしゃいますか?😀
ノートに英訳したやつ載せておきます。未来に起こるであろうことを書くんで、未来進行形で大丈夫ですね。
appear on TVでもおそらく意味は通じるでしょうが、出演するという表現としてappear on TV showにした方が親切な文かと思います。
英作文は色んな答えがあるんで、Q&Aだけを鵜呑みにせずに、必ず登校された日に先生に確認を取ってください
頑張ってください👍

sho

TV showの後にtommorrowを加えて置いて下さい。抜けていましたね👏

希依

何とか頑張ってます( i꒳​i )
なるほど、覚えておきます!!
登校の日に先生にも聞いてみます!
ありがとうございます(o_ _)o

sho

もしかしたら書き忘れで悩ませてしまったかもしれないですね、申し訳ないです。
希依さんの公開ノートに受かったよて書かれる日を楽しみにしております。

希依

そんなことないです全然です!!
いつも丁寧にわかりやすく教えてくださって本当に感謝していますm(_ _)m
shoさん含めいろんな人の助けを借りながら頑張ります!!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?