✨ Best Answer ✨
"日本の出生数"という統計データは事実なので現在形を使います. これは手持ちの文法書を参照してください.
***
[補足] 以下の表現の方が好ましいでしょう.
The number of birth in Japan 一番自然な表現です. 動詞を名詞化する発想は英作文で役に立つと思います.
The number of babies born in Japan 関係詞を使わずに過去分詞で後ろから修飾すれば時制を無視できます.
①、答えはwereではなくareです。
なぜですか?
✨ Best Answer ✨
"日本の出生数"という統計データは事実なので現在形を使います. これは手持ちの文法書を参照してください.
***
[補足] 以下の表現の方が好ましいでしょう.
The number of birth in Japan 一番自然な表現です. 動詞を名詞化する発想は英作文で役に立つと思います.
The number of babies born in Japan 関係詞を使わずに過去分詞で後ろから修飾すれば時制を無視できます.
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!すごくわかりやすいです