English
Senior High
Resolved

色をつけた部分についてです。to不定詞の用法とthat節が同格であっているか、andが繋いでるものについてどれでもいいので教えてください。

“Auomation and robotics will definitcly impact lower-skilled people。 which is unfo war them6O adap6O this changeisnot 貞本議 goneniwilpoedteri by y ロ M (の の (6) 1 ea newKnowlcdgeandSkilysaway tpdmdctd3Ndfepws forNerobotiewo *Yrobotics:ロボット上学 (注) *dystopian fictions:反ユートピア小説

Answers

✨ Best Answer ✨

文の構造をざっと書くと写真のようになります。
書きながら読んでたので見にくいです。すみません。

①その to 不定詞は,"the way" を修飾して "the way to do",これにさらに "to do" の動作主を指す "for A" が加わって "the way for A to do" となる構造の "to do" に当たります。「A が do する方法」,文の場合は「them が this change に adapt する唯一の方法」と訳すことができます。用法としては,名詞 "way" を修飾しているため,形容詞用法です。

②同格のthat 節は,名詞を修飾するものです。この場合の that 節は動詞 "hope that ..."「…したいと思う」の that 節であり,大雑把に言うと「能力の低い人々が,"政府に仕事を守ってほしいなぁと"思う」というかたちになります。

③ and は画像を見ていただけると分かると思います。to (understand and prepare for) で,"understand" と "prepare for" を繋いでいます。"prepare" としても間違いではありませんが,目的語 "the robotic workforce" につながることを意識すると,目的語を取るときの形である "prepare for" と考えるのが厳密です。

④お節介を。
hope を名詞と読まれていることから,"The only way (...) is not to hope (...) but to get (...)." という大きな構造を見逃しておられる気がしています。こいつはわりと頻出なんですが,その割に長文に溶けられるとマジで分からなくなりますよね(気持ちわかります)。たくさん読んで慣れるしかないです。

頑張ってください。

港夏

"for them" が "to adapt" の動作主である,というのは,"for them" 自体は "The only way" に掛かっていて,ここだけ取り出して直訳すると「them にとっての唯一の方法」となります。"to adapt" を加味することで,直訳は「them にとっての,adapt する唯一の方法」となり,これを多少意訳することで「them が adapt する唯一の方法」が得られます。この "for A to do" は英文解釈で頻出の形になります。A と do とのあいだの「動作主 S - 動作 V」の関係は,よく意識するといいと思います。

港夏

それから,"to be" は文型で言うと必ず "SVC" になります(A は B である,つまり A=B で,これ以外の意味を持たない)。
S と C に着目して考えてみると,S は "the only way"「唯一の方法」,C は "to hope" あるいは "to understand and prepare for" で「〜すること」ですから,意味の上でも一致していることがわかります。"to hope" は C です。

まほ

わかりやすかったです。ありがとうございます。

まほ

The only way is not to hope but to getはどういう意味か教えて頂けますか?

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?