その機械の古いモデル と、その古いモデルの機械
は、微妙に違うけど、指定がなかったらいいんじゃないですかねー。
日本語が書いてあればそのようにしないとバツになるとは思います。
English
Senior High
The old model of the machine is not sold any longer.
って文なんですが、the machineとthe old modelが逆だとバツになりますか??
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14309
19
総合英語be まとめ(1)
14291
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9676
155
最強の英単語覚え方!
7699
62